TBCL 第四級(進階級) | 約 50 分鐘 | 以英文授課
教學模式 Mode:華語母語老師(同時在學英文)以英文教英語母語學生學華語——雙向學習。對象:母語英文的成人學習者
本課目標 Goal:能談影視喜好、推薦與評論作品、約朋友一起看。Be able to talk about viewing preferences, recommend and review shows, and make plans to watch together.
雙向學習設計 Two-way learning:本課融入三個元素——①中英對比小註解;②雙語語塊卡(老師主動給出英文說法、學生確認);③🔁 English Corner(標記處請老師說英文,由學生即時回饋)。皆融入各環節,不另開段。
一、暖身 Warm-up
約 5 分鐘 — 喚醒主題、引出個人經驗
- 你最近在追什麼劇或看什麼電影?
- 你喜歡在家看還是去電影院?
🔁 English Corner:老師用英文說明今天的主題,問學生 "What have you been watching lately?",請學生順手修正老師一兩個英文用法。
二、對話練習 Dialogues
約 16 分鐘 — 三組情境,每組 2–3 輪。先聽/讀,再分角色練習、互換角色
🔁 English Corner:每組情境開始前,老師用英文說明背景(角色、場合),結束後請學生回饋老師的英文是否自然、地道。
情境一:聊追劇 Talking about shows
A:你最近有在追劇嗎?
B:有啊,我最近迷上一部台劇,超好看的。
A:是哪一部?演什麼的?
B:講一個家庭的故事,越看越上癮。
情境二:推薦與評論 Recommending and reviewing
A:那部電影值得看嗎?
B:還不錯,不過結局有點老套。
A:演員演技怎麼樣?
B:演技沒話說,就是劇情普普通通。
情境三:約一起看 Making plans to watch together
A:週末要不要一起去看那部新片?
B:好啊,不過我對恐怖片沒興趣。
A:那我們改看喜劇,怎麼樣?
B:可以,看完還能順便吃個飯。
三、語彙 Vocabulary
約 10 分鐘 — 對話中出現的生詞,注音標注發音
詞語 | 注音 | English | 例句 |
追劇 | ㄓㄨㄟ ㄐㄩˋ | to binge-watch a series | 我最近在追一部新劇。 |
迷上 | ㄇㄧˊ ㄕㄤˋ | to get hooked on | 我迷上了這個演員。 |
上癮 | ㄕㄤˋ ㄧㄣˇ | to be addicted | 這部劇讓人上癮。 |
老套 | ㄌㄠˇ ㄊㄠˋ | cliché | 這個結局太老套了。 |
演技 | ㄧㄢˇ ㄐㄧˋ | acting skills | 他的演技很好。 |
劇情 | ㄐㄩˋ ㄑㄧㄥˊ | plot | 這部電影劇情很緊湊。 |
結局 | ㄐㄧㄝˊ ㄐㄩˊ | ending | 我不喜歡這個結局。 |
恐怖片 | ㄎㄨㄥˇ ㄅㄨˋ ㄆㄧㄢˋ | horror film | 我不敢看恐怖片。 |
喜劇 | ㄒㄧˇ ㄐㄩˋ | comedy | 我最喜歡看喜劇。 |
普普通通 | ㄆㄨˇ ㄆㄨˇ ㄊㄨㄥ ㄊㄨㄥ | so-so; mediocre | 這部片普普通通。 |
順便 | ㄕㄨㄣˋ ㄅㄧㄝˋ | while one is at it | 出門順便倒垃圾。 |
雙語語塊卡 Bilingual chunk cards
老師帶讀中文語塊後,主動給出自然的英文說法,再請學生確認或修正——這正是老師練英文的時機。
中文語塊 | 老師的英文說法(請學生確認) |
超好看的 | it's so good |
越看越上癮 | the more you watch, the more hooked you get |
結局有點老套 | the ending is a bit cliché |
演技沒話說 | the acting is top-notch |
劇情普普通通 | the plot is so-so |
順便吃個飯 | grab a meal while we're at it |
🔁 English Corner:上表的英文說法由老師先說出,學生確認是否地道、有沒有更口語的講法。
四、語法點 Grammar
約 9 分鐘 — 對話中出現的語法
1. 越…越… (yuè … yuè)
Means "the more … the more."
- 越看越上癮。
- 天氣越來越冷。
中英對比 EN↔中:「越 A 越 B」= "the more A, the more B";兩個「越」分別接動詞或形容詞,英文用 "the…the…" 結構。
2. 沒話說 (méi huà shuō)
A colloquial expression of high praise — "top-notch / no complaints."
- 他的演技沒話說。
- 這家服務沒話說。
中英對比 EN↔中:「沒話說」字面是 "nothing to say",實際是高度讚美 "top-notch / no complaints";別誤會成「無話可說(無奈)」。
3. 順便… (shùnbiàn)
Means "while at it / on the way."
- 看完順便吃個飯。
- 出門順便倒垃圾。
中英對比 EN↔中:「順便」= "while you're at it / on the way",表「附帶做某事」;英文常放句尾或句首。
五、自由談話 Free Talk
約 10 分鐘 — 鼓勵學生用連貫句群表達觀點、說明理由
- 推薦一部你最近看過的劇或電影,並說明理由。
- 你看影視作品最在意什麼?劇情、演技還是畫面?
- 比較在家看跟去電影院看的優缺點。
🔁 English Corner:學生用中文發表後,老師用英文做摘要回應(paraphrase);學生回饋老師的英文哪裡可以更自然,雙向練習一次完成。
教師小提示 Teaching tip:Lv.4 的重點是「連貫句群表達觀點」。當學生只給單句答案時,追問 為什麼?、可以舉個例子嗎?,並引導他們用「雖然…但是…」「因為…所以…」把句子串起來。