華語發音可以分四個部分: 台灣華語の発音は4つの部分に分けられます:
- 子音
- b,p,m,f……
- ㄅ、ㄆ、ㄇ、ㄈ……
- 母音
- a,i,u,e,o
- ㄚ、ㄧ、ㄨ、ㄜ、ㄛ……
- 鼻母音
- en,ang,eng,
- ㄣ、ㄤ、ㄥ
- 複母音
- ia,ie,uo……
- ㄧㄚ、ㄧㄝ、ㄨㄛ……
日語母音單純,只有五個。あ、い、う、え、お。 日本語の母音は単純で、5つ(あ・い・う・え・お)だけです。
搭配子音k,s,t,n,h,m,y,r,w,組成平假名。 これに子音の k・s・t・n・h・m・y・r・w を組み合わせてひらがなができ、
平假名再組成詞彙。 さらにひらがなが組み合わさって語彙になります。
華語母音+複母音,一共36個。 華語の母音+複母音は全部で36個あります。
與聲母組合成「字」,「字」在構成「詞」 それらが子音と組み合わさって「字(漢字)」になり、さらに「字」が集まって「詞(単語)」を作ります。
有的詞只有一個字: 単語が1文字だけのものもあります:
- 量詞:一、二、三
- 名詞:水、茶、樹、花
- 動詞:走、跑、跳、飛
- 形容詞:胖、瘦、高、矮
- 助詞:的、著、把
有的詞由兩個以上的字組合而成 2文字以上の「字」が組み合わさってできる単語もあります:
- 名詞:食物、腳踏車
- 動詞:忘記、旅行
- 形容詞:美麗、遙遠
華語漢字,一個字,一個音節; 日語漢字,不一樣,一個漢字可能有好幾個音節。 華語語の漢字は、1文字が1音節ですが、 日本語の漢字は違って、1つの漢字が複数の音節になることもあります。
台灣小學生學的都是注音符號(ㄅㄆㄇㄈ)。 台湾の小学生が学ぶのはみんな注音符号(ㄅㄆㄇㄈ)です。
小學一年級應該都會背注音符號表, 它的順序長這樣: 小学1年生なら、たいてい注音符号表を暗記しています。その並び順はこんな感じです。
大部分台灣人是不會拼音(pinyin)的。 台灣人通常用注音來拼字的讀音。 但是台灣以外的華人(中國、馬來西亞、新加坡等等),幾乎都使用拼音。 所以,注音是台灣特有的語言文化。 台湾人の多くはピンイン(pinyin)ができません 台湾では一般的に注音で発音を綴ります。 しかし台湾以外の華僑(中国、マレーシア、シンガポールなど)は、 ほとんどがピンインを使っています。 そのため、注音は台湾独自の言語文化と言えます。
順帶一提,注音符號表的順序跟發音的嘴型有關係。相似的發音被放在一起。 ちなみに、注音符号表の並び順は口の形(調音)と関係があり、 似た発音がまとめて配置されています。
以及前半部ㄅ~ㄙ是聲母; 後半部ㄚ~ㄩ是韻母。 また、前半のㄅ〜ㄙは声母で、 後半のㄚ〜ㄩは韻母です。
學拼音或注音,對華語發音沒有影響,但是對打字輸入倒是很有影響。 ピンインでも注音でも、華語の発音そのものには影響しませんが、 入力方法には大きく影響します。
我會覺得拼音輸入比較快。但我已經很習慣注音輸入了,所以通常還是用注音。 私はピンイン入力のほうが速いと思いますが、注音入力にすっかり慣れているので、 普段は注音を使っています。
看你喜歡哪一種。或是都學起來也可以。 好みのほうを使えばいいですし、両方覚えてしまうのもアリです。
華語的聲調
聲調的標記 声調の付け方:
聲調標在母音上 声調は母音の上に付けます。
有a標a:bǎ a がある場合は a に付ける:bǎ
無a標e、o:bēi、bó a がない場合は e・o に付ける:bēi、bó
i、u並列標後面那一個:liú i と u が並ぶ場合は後ろのほうに付ける:liú
注音的話標在最後一個注音的旁邊。 注音の場合は、最後の注音の横に付けます。
日本人學習拼音跟注音的話,也可以從50音來學習。 日本人がピンインや注音を学ぶなら、五十音から入っていくのもいいと思います。
有些發音和片假名很像,可以對照看看。 有些則是日語發不出來的聲音。 カタカナの発音に近いものもあるので、照らし合わせてみてください。 一方で、日本語では発音できない音もあります。
特別是複母音,日語沒有複母音,所以要另外再熟悉。 特に複母音は日本語にはないので、別途しっかり慣れていく必要があります。
a ㄚ
啊!要遲到了。
ā ! yào chídào le.
あっ、遅刻しちゃう。
i ㄧ
這一班飛機往台灣。
zhè yì bān fēijī wǎng Táiwān
この便は台湾行きです。
有些時候,字跟字的組合,會產生「變調」。 這裡的「一」原本是一聲,跟「班」字一起念變成了四聲。
字と字の組み合わせによっては、「変調」が起こることがあります。ここでの「一」は本来一声ですが、「班」と一緒に読むことで四声に変わっています。
母音 i 單獨成字,要加上 y 拼音才打得出來。 母音の i が単独で字になる場合は、ピンインでは y を付けないと入力できません。
ai ㄞ
我愛旅行。
wǒ ài lǚxíng.
旅行が好きです。
u ㄨ
屋子裡有人。
wūzi lǐ yǒu rén。
家の中に人がいる。
母音 u 單獨成字,要加上 w 拼音才打得出來。 母音の u が単独で字になる場合は、 ピンインでは w を付けないと入力できません。
ㄨ 要嘟嘴巴 ㄨ は口をすぼめて発音します。
ㄝ
平假名 え 的發音和注音 ㄝ 相同,但是拼音沒有它的符號。
ひらがなの「え」の発音は注音符号の「ㄝ」と同じですが、 ピンインにはそれに対応する記号がありません。
e ㄜ
羅馬拼音 e 在華語裡發 ㄜ 的音。 ローマ字表記の e は華語では「ㄜ(e)」の音で発音します。
肚子餓
dùzi è
お腹が空いた。
o ㄛ
好 喔! hǎo ō
いいよ!
ou ㄡ
法國在歐洲。 fǎguó zài ōuzhōu
フランスはヨーロッパにあります。
ka ㄎㄚ
在餐廳裡點一杯咖啡 zài cāntīng lǐ diǎn yìbēi kāfēi
レストランでコーヒーを一杯注文する。
ku ㄎㄨ
他哭著向我道歉。 tā kūzhe xiàng wǒ dàoqiàn。
彼は泣きながら私に謝った。
ke ㄎㄜ
一顆蘋果30元。 yì kē píngguǒ 30 yuán。
リンゴは1個30元です。
kuo ㄎㄨㄛ
用擴音模式講電話。 yòng kuòyīn móshì jiǎng diànhuà。
スピーカーフォンで電話する。
Kou ㄎㄡ
因為扣款失敗,得重新付款。 yīnwèi kòukuǎn shībài, děi chóngxīn fùkuǎn。
決済に失敗したので、もう一度支払いをし直さないといけない。
Sur:news.tvbs.com.tw
Si ㄙ
要預約哪家餐廳,我需要思考一下。 Yào yùyuē nǎ jiā cāntīng, wǒ xūyào sīkǎo yíxià
どのレストランを予約するか、ちょっと考えさせて。